Passion 💖 Musiques 🎶 Loisirs
18 Mars 2026
FRANCE
A
vec Sol, son sixième album solo à paraître le 📌12 juin prochain via Circus Company, Ezéchiel Pailhès dévoilera douze chansons à l’humeur solaire et vagabonde, traversées par une émotion commune mêlant félicité, nonchalance, désir et douceur, dans une forme de mélancolie heureuse proche de la saudade.
Au fil de l’album, il évoque l’amour, le temps qui passe, l’espoir, les illusions perdues, les instants de grâce ou encore la tentation de l’oubli et de l’évasion, à travers des orchestrations sobres mêlant instruments acoustiques et électroniques.
S’inscrivant dans la continuité de ses précédents projets, Ezéchiel s’approprie ici le répertoire de la musique populaire brésilienne, notamment la samba et la bossa nova des années 1950 à 1970, qu’il réinvente en français à travers un travail d’adaptation libre, privilégiant une écriture musicale et une prosodie singulières.
Enregistré entre la France et Rio de Janeiro avec plusieurs musiciens brésiliens, Sol prolonge le dialogue culturel entre les deux pays, tout en évitant les clichés grâce à un équilibre subtil entre piano, synthétiseurs et arrangements épurés, dans une approche à la fois personnelle et contemporaine.
Accompagnant cette annonce, Ezéchiel Pailhès dévoile également le clip de son single Là où tu veux (Deixa A Gira Girá). Le titre est inspiré directement d’après le single phare des Os Tincoãs : il indique être tombé sous le charme de ce trio de Bahia qui a multiplié les succès dans les années 1970, et dont le nom faisait référence à un oiseau.
EZÉCHIEL PAILHÈS DE RETOUR AVEC UN CLIP INÉDIT
ET L'ANNONCE D'UN NOUVEL ALBUM !
Derrière son évidente et son envoûtante mélodie, cette chanson évoque pour lui une sorte d’hymne spirituel dont les paroles pourraient être empruntées à une langue sacrée. En adaptant cette chanson il explique avoir voulu se laisser envoûter et dériver vers un paysage imaginaire, un peu brumeux, « là où les bois et les nuages se saluent ».
Il a notamment essayer de trouver des équivalences phonétiques aux sonorités de la langue originale en particulier dans le refrain dans lequel une phrase se répète comme au cours d’un rituel : "Ô, gira, deixa a gira girar/Ah j’irai là où tu veux j’irai"